İtachi mi Yoksa Pein mi güçlü Sayfaya git: Önceki, 1, 2, 3 ... 35, 36, 37 ... 44, 45, 46, Sonraki |
|
Yazar
Mesaj

bugraghost yazmış:
Chapter 551'i ve 552'yi oku. Naruto ile Bee komple etkisiz bir tek Chibaku Tensei'yi bozarken katılıyorlar savaşa, ondan önce Nagato komple eziyor ikisini de. Itachi katılıyor, taktik ve yetenekleriyle 3 dakikada savaşı çeviriyor, sonra da Totsuka no Tsurugi ile işi bitiriyor. Savaşı uzaktan izleyen Kabuto'nun yorumu bile Itachi'nin Pein'i ezdiği yönünde. Birebir yapmadılar çok saçma bir onerme olmuş, aynı mantıkla Zabuza ile Kakashi de birebir yapmadı o zaman Sasuke ile Naruto vardı 3v1 yaptılar da denir. Olayın sonu basit, Itachi kazandı, Nagato da sonsuza kadar Totsuka ile mühürlendi. Mangada bir daha Nagato'yu göreceğimizi sanmıyorum.


bugraghost yazmış:
Yanlış çeviriden okumadıysan öyle bir şey demiyor Kabuto. Korktuğum gibi hareket kabiliyeti yetmedi diyor; eski haline göre gücüyle ilgili hiç bir yorum yok orada. Hatta eğer Naruto'nun analizi doğruysa-ki Naruto genellikle gayet tutarlı oluyor bu konuda- o sırada kendi bedenini kullandığı için daha da güçlü Nagato(ch.551 sayfa 9).




bugraghost yazmış:
İngilizce versiyonunda nagato seni beş para etmez pislik diye bir şey yazmıyor yanlış çeviri gerçi ingilizcesinin de tam olarak doğru olup olmadığından emin değilim çünkü mangastream ve mangareader ın çevirileri farklılık gösteriyor
ne türkçesi ne de ingilizcesinin orjinal japoncasına göre tam doğru olduğunu hiç sanmıyorum.


bugraghost yazmış:
Bunu çeviren kim bilmiyorum ama bildiğin öyle yanlış çevirmiş ki nereyi doğru nereyi yanlış anlamış anlayamadım. Bildiğin fail çeviri. Binktopia her zaman zaten çeviriken aldığı nispeten ağır tutumundan dolayı sevilir HQ-Scan grupları arasında. Yani düzgün kaliteli native speaker düzeyinde okuyucuya hitap eden bir çevirisi vardır.
Buradaki sorun "dulled" kelimesinin çevirilmesinde. Binktopia çevirmeni kullanırken büyük ihtimal bunu osoi ya da nibui kelimesi yerine kullandı. Ama cümlenin gelişinden bunun fiil değil fiilimsi halinde kullanıldığını anlayabiliyoruz. Yani aslında burada Nagato yavaş kaldı demeye çalışıyor, yavaşlamışsın/körelmişsin değil. Sorun türk çevirmenin çevirirken iki arada kalıp hendeğe düşmesiyle ortaya çıkıyor.5 para etmez pislik kısmı da tam lanet olsun dostum seni aşağılık pislik ayarında bir çeviri olmuş, Damn/Damn it üzerinden.
Binktopia: [Bağlantı]
Mangazone: [Bağlantı]
Özetle burada Itachi'nin Nagato'nun zayıf noktalarını(hareket kabiliyeti) bulup, onları kapatan yeteneklerini(ortak görüş) engellemesi ve bunun karşısında Nagato'nun çaresiz kalması anlatılmış.
Dota terminolojisyle. Nagato düşük ms'li bir hero. Ultisi(Chibaku Tensei) sağlam vuruşlarda dağılıyor. İtachi yüksek msli hero skill buildinde de Find Weakness ve Shuriken'e vermiş Ultisi de rakibe tek atıyor. Shuriken'in blind efektiyle Nagato'nun Vision skillini bozunca Nagato wardsız kalıp gang yiyor.



36. sayfa (Toplam 46 sayfa) [ 454 mesaj ] |
Bu forumda yeni başlıklar açamazsınız Bu forumdaki başlıklara cevap veremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız |