Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler
Sayfaya git: Önceki, 1, 2, 3 ... 5, 6, 7, 8, Sonraki

Anime Manga Forum -> Japon Dili ve Kültürü
 
Yazar
Mesaj
Cynthia
Otaku (Level 4)
Otaku (Level 4)



Yaş: 30
Kayıt: 18 May 2008
Mesajlar: 274
Favori Anime & Manga: Tsubasa RESERVoir CHRoNiCLE
Cinsiyet: Kız
Nerden: Detroit Metal City
Teşekkür: 3

Durumu: Çevrimdışı

Cynthia
Otaku (Level 4)
Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler Konu: Yanıt: Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler
Alıntıyla Cevap Gönder
Şaşırmadım. Japonca'yla Türkçe'nin kökenleri aynı ne de olsa. Gülücük Dağıtıyor

En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder  
29 Arl 2008 17:51
android(mesut)
Otaku (Level 1)
Otaku (Level 1)



Yaş: 32
Kayıt: 05 Oca 2009
Mesajlar: 34
Favori Anime & Manga: Rurouni Kenshin
Cinsiyet: Erkek
Nerden: bolu

Durumu: Çevrimdışı

android(mesut)
Otaku (Level 1)
Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler Konu: Yanıt: Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler
Alıntıyla Cevap Gönder
bi yerde japonların MS 2.yy'daorta asyadan göçmüş olduğunu okumuştum ve japon bilim adamlarına göre japonlar ve Türkler genetik akrabalık varmış

En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder MSN Messenger  
07 Oca 2009 20:02
Biohazard
Mangaka
Mangaka



Yaş: 33
Kayıt: 02 Mar 2008
Mesajlar: 868
Tanıtımlar: 4
Nerden: İzmir
Teşekkür: 42

Durumu: Çevrimdışı

Biohazard
Mangaka
Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler Konu: Yanıt: Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler
Alıntıyla Cevap Gönder
Japonca türkçe'ye çok benziyor. Nasıl benziyor diye sorarsanız; Japonlar da türkçe de olduğu gibi yazıldığı gibi okunuyor. Sadece yazım başka bide bazı telaffuzlar değişik. Onun dışında aynen türkçe gibidir.

Ayrıca, Sadece japonca değil, çince'ye de yakın olduğumuzu düşünüyorum. Zaten bi Japon ile bir Çinli ancak yazarak anlaşabilirmiş Çok Mutlu Ne kadar ilginç.

Ayrıca ilk sayfada şey denmiş; bu deyimler,mecaz anlamlardan bahertmiş. Evet, gerçekten türkçe de zor bir dil. Çünkü sadece bir eylem ayırmak sınavlara dahi tabi tutuluyor arkadaşlar Çok Mutlu varsayım: gel-i-yor-um cümlesindeki gel, kök, i-yor şimdiki zaman eki, (u)m ise 1. tekil şahıs örneğidir. Bu konudada japonlar bize benziyor. kişiye göre değişim eylem cümlesinde oluyor ki, eylem cümlesi sonda oluyor. Mesela ...desu ka? var, ordaki -ka eki mı/mi anlamı katıyor. (örnek verdim doğruluğu tartışılır XD )


Spoiler:
En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder MSN Messenger Anime Listesi  
07 Oca 2009 20:12
Noxeon
Otaku (Level 3)
Otaku (Level 3)



Yaş: 35
Kayıt: 01 Oca 2009
Mesajlar: 149
Favori Anime & Manga: Death Note
Cinsiyet: Erkek
Nerden: Istanbul/Tekirdağ/Frankfurt/New Orleans/Kyoto
Teşekkür: 1

Durumu: Çevrimdışı

Noxeon
Otaku (Level 3)
Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler Konu: Yanıt: Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler
Alıntıyla Cevap Gönder
türkiye('y'e) gidiyorum
toruko (e) ikimasu


edatlar... Şaşırmış Durumda


Spoiler:
En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder MSN Messenger  
07 Oca 2009 23:37
mavisyan99
Yeni Otaku
Yeni Otaku

Avatar

Kayıt: 06 Mar 2009
Mesajlar: 2
Favori Anime & Manga: BECK by harold sakuishi

Durumu: Çevrimdışı

Avatar
mavisyan99
Yeni Otaku
Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler Konu: Yanıt: Japonca ve Türkçe\'deki benzer kelimeler
Alıntıyla Cevap Gönder
"
学生が誰?
Gakusei ga dare ? (öğrenci kim?)


昨夜,映画に見る 人が誰?
Yuube,eiga ni miru hito ga dare (dün filmi izleyen kim?) "

en basitinden bir göz attık ama bunlar dahi çokta düzgün değil yanımda
japon arkadaşım var ona kontrol ettirdim =) üzgünüm ama doğruları bunlar

学生は誰?(öğrenci kim?)
Gakusei wa dare?
veya
誰が学生?(bunların arsında öğrenci kim, öğrenci işaret edilerek soruluyor burada)
Darega gakusei?

昨晩、誰が映画を見た?(dün bu filme kim baktı ?)
sakuban,darega eigawo mita?

昨日、映画を見た人は誰?(dün kim [herhangibiri, kişi önemli değil] bir film izledi?)
kinou,eigawo mitahirowa dare?

arkadaşın dediğine göre zaten ikinci cümle tam anlamıyla yanlışmış
bence japoncaya merakı olanlar japon bir arkadaş bulsunlar
hatun olursa daha öğretici oluyor =))

En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder  
06 Mar 2009 19:16
mavisyan99
Yeni Otaku
Yeni Otaku

Avatar

Kayıt: 06 Mar 2009
Mesajlar: 2
Favori Anime & Manga: BECK by harold sakuishi

Durumu: Çevrimdışı

Avatar
mavisyan99
Yeni Otaku
Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler Konu: Yanıt: Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler
Alıntıyla Cevap Gönder
Biohazard yazmış:
Japonca türkçe'ye çok benziyor. Nasıl benziyor diye sorarsanız; Japonlar da türkçe de olduğu gibi yazıldığı gibi okunuyor. Sadece yazım başka bide bazı telaffuzlar değişik. Onun dışında aynen türkçe gibidir.

Ayrıca, Sadece japonca değil, çince'ye de yakın olduğumuzu düşünüyorum. Zaten bi Japon ile bir Çinli ancak yazarak anlaşabilirmiş Çok Mutlu Ne kadar ilginç.

Ayrıca ilk sayfada şey denmiş; bu deyimler,mecaz anlamlardan bahertmiş. Evet, gerçekten türkçe de zor bir dil. Çünkü sadece bir eylem ayırmak sınavlara dahi tabi tutuluyor arkadaşlar Çok Mutlu varsayım: gel-i-yor-um cümlesindeki gel, kök, i-yor şimdiki zaman eki, (u)m ise 1. tekil şahıs örneğidir. Bu konudada japonlar bize benziyor. kişiye göre değişim eylem cümlesinde oluyor ki, eylem cümlesi sonda oluyor. Mesela ...desu ka? var, ordaki -ka eki mı/mi anlamı katıyor. (örnek verdim doğruluğu tartışılır XD )


biohazard bu bilgileri nereden edindin tam olarak bilmiyorum ama birincisi çince ile Türkçeyi nasıl birbiriyle bağdaşdırdın valla helal olsun. JAponcayla çincenin bile arasındaki farklılıklar çok fazla aşırı sadece japoncaya çindecen geçen kelimeler var onlarda zaten kanji denen bir alfabeleri var orada tutuluyor.

birde başta yazındığı gibi okunuyor demişsin o doğru, ama cümle ya da bazen kelimelerin sonundaki vurgular cümleyi soru yada cevap yapıyor
japonca zor bir değil öğrenilebilinir. ama sakın çinceye bulaşmayın derim ben.

benim japon hatun neredeyse türkçeyi öğrendi bunlar çok kolay türkçeyi öğreniyorlar ama bir çinliye "memnun oldum " dedirtmek için anam ağladı tam terside biz çinceyi konuşamayız. (birde mümkünse rusçaya bulaşmayın =)

En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder  
06 Mar 2009 19:25
Okami
Otaku (Level 3)
Otaku (Level 3)



Yaş: 33
Kayıt: 22 Hzr 2008
Mesajlar: 125
Favori Anime & Manga: Wolf's Rain, Death Note, FMA (Brotherhood), Monster, Bakuman, Attack on Titan, Cage of Eden, Sayonara Zetsubou Sensei ve Liar Game
Nerden: Hollanda ;_;
Teşekkür: 38

Durumu: Çevrimdışı

Okami
Otaku (Level 3)
Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler Konu: Yanıt: Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler
Alıntıyla Cevap Gönder
Japonca ya benziyor diye, annem hep bunu söyler: Matara'ma su koy

XD

Türküm ama yurtdışında oturuyorum. Türkçem mükemmel değil ve Turkçeyi çok fazla iyi konuşamıyorum (ama anlaşabiliyorum).
En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder  
06 Mar 2009 21:22
jeanne_aijou
Otaku (Level 1)
Otaku (Level 1)



Yaş: 32
Kayıt: 27 Eyl 2008
Mesajlar: 48
Favori Anime & Manga: kamikaze kaitou jeanne
Cinsiyet: Kız
Nerden: kkj izmir

Durumu: Çevrimdışı

jeanne_aijou
Otaku (Level 1)
Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler Konu: Yanıt: Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler
Alıntıyla Cevap Gönder
paylaşımlar için teşekürler

En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder  
19 Mar 2009 15:50
Klutz
Misafir

Avatar





Avatar
Klutz
Misafir
Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler Konu: Yanıt: Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler
Alıntıyla Cevap Gönder
bu kadar var mıydı ya Çıldırmış Durumda gerçi şaşırmamak gerekir köken aynıymış sonuçta Şaşırmış Durumda

Alıntı:
Japonca ya benziyor diye, annem hep bunu söyler: Matara'ma su koy

XD
kime anime izliyorum desem bana bunu söylüo Çok Mutlu diyalog şu:

O arki.-eee neler yapıosun?
Ben-heç,anime izliom sen?
O arki.-matara'ma su ko! eheheh
O arki-Darılmadın dime len!?
Bilg.-Aşağıdaki ileti tüm kullanıcılara iletilemedi:
"Darılmadın dimi len!?"

En Yukarı Git
 
19 Mar 2009 15:56
MidNight
Mangaka
Mangaka



Yaş: 36
Kayıt: 14 Şub 2009
Mesajlar: 544
Cinsiyet: Erkek
Nerden: gökkuşağının bittiği yerden...
Teşekkür: 31

Durumu: Çevrimdışı

MidNight
Mangaka
Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler Konu: Yanıt: Japonca ve Türkçe'deki benzer kelimeler
Alıntıyla Cevap Gönder
bu başlık yeni dikkatimi çekti.sağol paylaştığın bilgiler için.kısmetse bu yaz japonca kursu almayı düşünüyorum istanbulda , netten öğrendiğim ufak tefek grammer bilgisi ve animelerden öğrendiğim kelimeler dışında fazla bir bilgim yok. Japoncayla ilgili beni korkutan alfabeleri Şaşırmış Durumda

En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder Anime Listesi  
14 Nis 2009 18:58
 
Yeni başlık gönder   Başlığa cevap gönder Sayfaya git: Önceki, 1, 2, 3 ... 5, 6, 7, 8, Sonraki
6. sayfa (Toplam 8 sayfa) [ 72 mesaj ]  

 
Bu forumda yeni başlıklar açamazsınız
Bu forumdaki başlıklara cevap veremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz
Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız