japonca'da bayanlarla erkeklerin konuşması farklı mı? Sayfaya git: Önceki, 1, 2 |
Yazar
Mesaj
Bir kadın japonyada "watashi" yerine "boku" derse herkes tarafından dışlanır. Duyan herkes ters ters bakmaya başlar.
Mesele de bu zaten... Kadınlara sürekli "lütfen, buyurmaz mısınız" gibi kibar söylemler yakıştırılır.
Erkekler yerine göre "lütfen gelir misiniz" de diye bilir "gelsene lan" da diyebilir. Ama bi kadının gelsene lan demesi Türkiye'de de nasıl yakışıksız bulunuyosa, Japonyada kat kat daha yakışıksız ve çirkin bulunur. Anlayış ve kültür meselesi.
Mesele de bu zaten... Kadınlara sürekli "lütfen, buyurmaz mısınız" gibi kibar söylemler yakıştırılır.
Erkekler yerine göre "lütfen gelir misiniz" de diye bilir "gelsene lan" da diyebilir. Ama bi kadının gelsene lan demesi Türkiye'de de nasıl yakışıksız bulunuyosa, Japonyada kat kat daha yakışıksız ve çirkin bulunur. Anlayış ve kültür meselesi.
emin olmamakla birlikte, benim de hatırladığım şey, "boku" kabaca ben demek, yani bizim argodaki sözler gibi.. sokakta kullanılan türden olarak tasvir ediliyor. kibar insaların kullanmadıkları..
hani kızlar genelde pamuk içinde olarak tasvir edilip (hanım hanımcık), erkeklerinde haylaz ve yaramaz, sokakta dolaşan, vs. gibi olduğu düşünülür.
burada da sanırım bu yoldan çıkılarak erkeklerin boku dendiği söylenmiş sanırım.
hani kızlar genelde pamuk içinde olarak tasvir edilip (hanım hanımcık), erkeklerinde haylaz ve yaramaz, sokakta dolaşan, vs. gibi olduğu düşünülür.
burada da sanırım bu yoldan çıkılarak erkeklerin boku dendiği söylenmiş sanırım.
bence gayet mantıklı ve çok ilginç
harikasın White Moon
harikasın jeanne'm
[Bağlantı]
2. sayfa (Toplam 2 sayfa) [ 15 mesaj ] |
Bu forumda yeni başlıklar açamazsınız Bu forumdaki başlıklara cevap veremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız |