selamlar.. Sayfaya git: Önceki, 1, 2, 3, 4, 5, 6, Sonraki |
Yazar
Mesaj
teşekkürler,hoşbuldum (=
It wearies me; you say it wearies you;
But how I caught it, found it, or came by it,
What stuff ’tis made of, whereof it is born,
I am to learn;
And such a want-wit sadness makes of me,
That I have much ado to know myself.
ColdOne* yazmış:
hem evet hem hayır eserler arapça değil ama osmanlıca'nın içinde arapça farsça çok fazla kelime var hatta kelimenin de ötesinde söz konusu dillerden kurallar da alınıp dile uyarlanmış..ama eserler her şeye rağmen türkçe daha doğrusu türkiye türkçesinin bir önceki aşaması olan osmanlıca yanlış anlaşılmasın
sen yazınca dikkatimi çekti inşallah değil de inşaallah diye mi yazılır? yetiş tdk
evet inşaallah diye yazılır. aynı şekil maşaallahta öyle. bazen minübüslerde görüyorum. maaşallah yazıyorlar. o Allah'ın maaşı demek oluyor. maşaallah, inşaallah dersek doğru söylemiş oluyoruz.)
eser konusuna gelince o söylediğimide hocalarla konuşarak öğrenmiştim. işte doğru seçim yaptınız, bu bölüme gelerek çünkü böyle böyle falan diyorlardı
eser konusuna gelince o söylediğimide hocalarla konuşarak öğrenmiştim. işte doğru seçim yaptınız, bu bölüme gelerek çünkü böyle böyle falan diyorlardı
It wearies me; you say it wearies you;
But how I caught it, found it, or came by it,
What stuff ’tis made of, whereof it is born,
I am to learn;
And such a want-wit sadness makes of me,
That I have much ado to know myself.
Bu mesaja teşekkür edenler (1 kişi): kuinşi
hoşbuldum (=
It wearies me; you say it wearies you;
But how I caught it, found it, or came by it,
What stuff ’tis made of, whereof it is born,
I am to learn;
And such a want-wit sadness makes of me,
That I have much ado to know myself.
Waow Bende 4 sene Yabancı dil: Arapça gördüm ama hiç elektrik alamadığım için öğrenme gayreti içerisinde olmadım ve devamını da getirmedim İlerde devam edermiyim bilmiorum. Ama şuan İngilizcemi geliştirmeye çalışıyorum Kore dizisi seyrede seyrede de bir çok Korece kelime öğrendim zaten, hatta Korecem Japoncamdan daha iyidir
Hoşgeldin buarada
Hoşgeldin buarada
QuincyArcherHatesO yazmış:
Fehmi'nin kökü fe-hi-me olması lazım... "Anlamak" anlamına da çıkar ki fe-hi-me de "Anladı" anlamına gelir (fiil-i mazi)... Çünkü fe-him-tü "Ben anladım" demekti galiba... (Eski bilgilerimde yanılmıyorumdur umarım... )
Bu arada Hoşgeldin foruma ColdOne*...
Bu mesaja teşekkür edenler (1 kişi): Gama_Sennin
4. sayfa (Toplam 6 sayfa) [ 52 mesaj ] |
Bu forumda yeni başlıklar açamazsınız Bu forumdaki başlıklara cevap veremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız |