Anime müzik çeviri Sayfaya git: Önceki, 1, 2, 3 ... 7, 8, 9, 10, Sonraki |
Yazar
Mesaj
SCANDAL – Shunkan Sentimental
There’s no need to exchange a vow,
Yemini değiş tokuş etmeye gerek yok
Today, we’ll capture our future
Bugün,geleceğimizi ele geçireceğiz
Things that we wanted, we’ll get it in our hands
İstediğimiz şeyler avuçlarımızın içinde olacak
Honestly, wonder why can’t I smile wonderfully
Doğrusu,neden güzelce gülümseyemediğimi merak ediyorum .
Crying these tears doesn’t mean we’re being weak
Akıttığımız bu gözyaşları güçsüz olduğumuz anlamına gelmiyor.
Its not regret, its pieces from my pain
Bu pişmanlık değil,acımın bir parçası sadece
No matter how time goes, the fate goes,
Zaman ve kader akıp gitse dahi
I know there’s only one thing for sure
Emin olduğım birşey var
Thinking to myself, from being lost in this moment,
Şu anda kayıp olduğumu düşündüğüm benliğimle
Tomorrow, I’m going to go forward.
Yarın,ilerleyeceğim
Always wanted to think,
Hep düşünmek istedim
How my heart is after all that,
Kalbim bu olanlardan sonra nasıl diye,
I can’t switch it
Değiştiremiyorum bunu
Always ruined the unchangeable future
Değişmez geleceği hep mahvettim
I can see, the unsurprising melody
sıradan melodiyi görebiliyorum
That useless person, even when he smiles, he’s shining bright
İşeyaramaz olan bu kişi gülümsediğinde ışıl ışıl parlıyor..
All the more, why does he shine?
Dahası,neden parlıyor ki?
Is it really a lie
Bu gerçekten bir yalan mı?
Don’t give me an excuse
Bana bahane üretme
My heart wants to feel it
Definitely love, fantasy
Kalbim hissetmek istiyor aşkı , fantaziyi..
I don’t want to deceive it
Kandırmak istemiyorum onu
Even if I’m hurt
İncinsem bile
I want to understand it and its a
Strong wish
Onu anlamak istiyorum ve bu gerçekten güçlü bir istek
There’s also time when I fret
Endişelendiğim zamanlar da oluyor
When the sky sheds tears,
Gökyüzü ağladığı zaman,
I spread my hands
Ellerimi açıyorum
In another ten years will this wind still be around
Birdahaki on yılda da bu rüzgar etrafta olsun diye..
No matter how time goes, the fate goes,
Zaman ve kader akıp gitsede
I know there’s only one thing for sure
Birşeyden eminim
Even if we fight, even if there’s such thing
Kavga etsek yada başka birşey olsa da..
I will not give up
Vazgeçmicem
Just like this, I wont let go
Strongly grasping your right hand’s warmth
İşte böyle, sıkıca kavradığım sağ elinin sıcaklığını hiç bırakmıcam
I’ll be here
Burda olucam..
çeviri Sinner
There’s no need to exchange a vow,
Yemini değiş tokuş etmeye gerek yok
Today, we’ll capture our future
Bugün,geleceğimizi ele geçireceğiz
Things that we wanted, we’ll get it in our hands
İstediğimiz şeyler avuçlarımızın içinde olacak
Honestly, wonder why can’t I smile wonderfully
Doğrusu,neden güzelce gülümseyemediğimi merak ediyorum .
Crying these tears doesn’t mean we’re being weak
Akıttığımız bu gözyaşları güçsüz olduğumuz anlamına gelmiyor.
Its not regret, its pieces from my pain
Bu pişmanlık değil,acımın bir parçası sadece
No matter how time goes, the fate goes,
Zaman ve kader akıp gitse dahi
I know there’s only one thing for sure
Emin olduğım birşey var
Thinking to myself, from being lost in this moment,
Şu anda kayıp olduğumu düşündüğüm benliğimle
Tomorrow, I’m going to go forward.
Yarın,ilerleyeceğim
Always wanted to think,
Hep düşünmek istedim
How my heart is after all that,
Kalbim bu olanlardan sonra nasıl diye,
I can’t switch it
Değiştiremiyorum bunu
Always ruined the unchangeable future
Değişmez geleceği hep mahvettim
I can see, the unsurprising melody
sıradan melodiyi görebiliyorum
That useless person, even when he smiles, he’s shining bright
İşeyaramaz olan bu kişi gülümsediğinde ışıl ışıl parlıyor..
All the more, why does he shine?
Dahası,neden parlıyor ki?
Is it really a lie
Bu gerçekten bir yalan mı?
Don’t give me an excuse
Bana bahane üretme
My heart wants to feel it
Definitely love, fantasy
Kalbim hissetmek istiyor aşkı , fantaziyi..
I don’t want to deceive it
Kandırmak istemiyorum onu
Even if I’m hurt
İncinsem bile
I want to understand it and its a
Strong wish
Onu anlamak istiyorum ve bu gerçekten güçlü bir istek
There’s also time when I fret
Endişelendiğim zamanlar da oluyor
When the sky sheds tears,
Gökyüzü ağladığı zaman,
I spread my hands
Ellerimi açıyorum
In another ten years will this wind still be around
Birdahaki on yılda da bu rüzgar etrafta olsun diye..
No matter how time goes, the fate goes,
Zaman ve kader akıp gitsede
I know there’s only one thing for sure
Birşeyden eminim
Even if we fight, even if there’s such thing
Kavga etsek yada başka birşey olsa da..
I will not give up
Vazgeçmicem
Just like this, I wont let go
Strongly grasping your right hand’s warmth
İşte böyle, sıkıca kavradığım sağ elinin sıcaklığını hiç bırakmıcam
I’ll be here
Burda olucam..
çeviri Sinner
Bu mesaja teşekkür edenler (1 kişi): Şeyh Pir
Bu mesaja teşekkür edenler (1 kişi): Crimson_Butterfly
Gintama opening 1..
şimdi gördüm mesajı ve çevrdm
hadi dışarı çıkalım ve aklımı açalım
hadi gidelim,öbür tarafta tatlı bir rüya var
hadi bizi bu zamana bağlayan kafesten kaçalım
paslanmış anahtar kalbinde yatıyor
ama biliyorum asla dönemem
o kayıp günlere ( hey bebek neden ? )
hafızamda gittikçe soluyorlar ( ağlamak istiyorum)
korkutucu yönüme karşı kaybetmek istemiyorum
kaderimden kaçamam ama yalnız da değilim
ne olursa olsun senin yanında olacağım
bütün rüyaların üzücü bile olsa umrumda değil
gözyaşlarını silmek istiyorum bebeğm
dua ediyorum ve inanıyorumki mürekkepli anılardan kurtulabilesin
şimdi gördüm mesajı ve çevrdm
hadi dışarı çıkalım ve aklımı açalım
hadi gidelim,öbür tarafta tatlı bir rüya var
hadi bizi bu zamana bağlayan kafesten kaçalım
paslanmış anahtar kalbinde yatıyor
ama biliyorum asla dönemem
o kayıp günlere ( hey bebek neden ? )
hafızamda gittikçe soluyorlar ( ağlamak istiyorum)
korkutucu yönüme karşı kaybetmek istemiyorum
kaderimden kaçamam ama yalnız da değilim
ne olursa olsun senin yanında olacağım
bütün rüyaların üzücü bile olsa umrumda değil
gözyaşlarını silmek istiyorum bebeğm
dua ediyorum ve inanıyorumki mürekkepli anılardan kurtulabilesin
It wearies me; you say it wearies you;
But how I caught it, found it, or came by it,
What stuff ’tis made of, whereof it is born,
I am to learn;
And such a want-wit sadness makes of me,
That I have much ado to know myself.
Bu mesaja teşekkür edenler (1 kişi): Crimson_Butterfly
sözleri falan varmı elinde gintoki öyle çeviriyim.. şimdi hangi şarkıdan söz ettiğini bilmiyorm
It wearies me; you say it wearies you;
But how I caught it, found it, or came by it,
What stuff ’tis made of, whereof it is born,
I am to learn;
And such a want-wit sadness makes of me,
That I have much ado to know myself.
8. sayfa (Toplam 10 sayfa) [ 91 mesaj ] |
Bu forumda yeni başlıklar açamazsınız Bu forumdaki başlıklara cevap veremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız |