Zanpaktouların Türkçeleri! Sayfaya git: Önceki, 1, 2, 3 ... 5, 6, 7, Sonraki |
Yazar
Mesaj
kızıl-kırmızı farketmez ama suzumebachi=cezalandırıcı serçe sanmıyorum arılı bir şey olması lazım
ayrıca sode no shirayuki hakkında tam bir bilgi sahibi değilim.Getsu... sölediğin doğru olabilir ingilizcesinde sleeved geçiyo o da elbisenin kolları anlamına geliyo her türlü şey olabilir
ayrıca sode no shirayuki hakkında tam bir bilgi sahibi değilim.Getsu... sölediğin doğru olabilir ingilizcesinde sleeved geçiyo o da elbisenin kolları anlamına geliyo her türlü şey olabilir
evet ama suzume bildiğin gibi serçe demek, Bachi'yse ilahi ceza anlamına geliyo.Ama haklısın arı da olabilir . üü!Ya lanet olsun ama xD ikisine de uyuyo katana xD Wabisuke'nin özür dileyen olduğunu sanıyodum ben Yanlış biliyomuşum demek ki xD
Bu arada Zangetsu ne demekti? Dolunayla bi alakası var diye hatırlıyorum ama yanılıyo da olabilirim... =/
Bu arada Zangetsu ne demekti? Dolunayla bi alakası var diye hatırlıyorum ama yanılıyo da olabilirim... =/
wabisukenin kökünde biyerlerde özürdileme anlamı var.Zangetsu salınan ay falan galiba
Sode no Shirayuki; Pamuk prensesin kolları oluyor.
Yuki normalde kar ama Shirayuki pamuk prenses, hatta çeviride bile falan da öyle geçiyor..
Suzumebachi, arılarla ilgili bir şeydi, hatta animede de geçmişti. Zehirli, çok zehirli ve soyu tükenmiş bir arı cinsinin ismi de buna çok benziyordu yanılmıyorsam.
Benihime; kızıl prensesten çok kanlı prenses olarak geçiyordu. Ben öyle gördüm en azından.
Yuki normalde kar ama Shirayuki pamuk prenses, hatta çeviride bile falan da öyle geçiyor..
Suzumebachi, arılarla ilgili bir şeydi, hatta animede de geçmişti. Zehirli, çok zehirli ve soyu tükenmiş bir arı cinsinin ismi de buna çok benziyordu yanılmıyorsam.
Benihime; kızıl prensesten çok kanlı prenses olarak geçiyordu. Ben öyle gördüm en azından.
Everyone is alone. Everyone is empty. People have no longer any need of others. You can always find a substitute for any talent. Any relationship can be replaced. I've grown sick of a world like that… - Shougo Makishima
Zerinda senin attığın mesajdan sonra merak edip araştırdım.Shirayuki Beyaz kar anlamına geliyor. Evet pamuk prenses anlamına geldiği de doğru ama onun için HİME anlamına gelen ひ め ekini alması lazımmış .Ve evet senin söylediğin gibi çeviride de Beyaz Kar olarak geçiyodu zaten Gerçi 'A' harfi bi uyumsuzluk yaratıyodu ama aynı harf olayı Senbonzakura'da da olduğundan fazla üstüne durmamıştım. Yani eğer 'hime' ekini alırsa söylediğin gibi Pamuk Prensese dönüşüyor.Ama normal haliyle Beyaz Kar.Suzumebachi içinse teşekkür ederim =3 Olayı açığa kavuşturdun! =3 Söylediğin bölümü hatırlıyorum galiba!Yoruichi, Shihoin Klanının prensesiyken olan bölümdü sanırım ^^ Soi-Fon'la dalga geçiyo olması lazım bölümde ''Burda küçük bir arı var!'' diye xD Sonradan dank etti
Bazen aşk tek kolunuzun altına sığabilir
Ichi-Ruki...
[Bağlantı]
Ichi-Ruki...
[Bağlantı]
Hıı teşekkürler, ordaki "a" olayı bir ek gibi bazı şeylere gelirken "o" "a"ya dönüşebiliyor, eğer onu kast ettiysen.
Gizem açığa kavuştu. O zaman beyaz karın kolları oluyor ama o muhtemelen deyimdir, yani muhtemelen beyaz karın somutlaşmış bir şeyinden bahsediyor gibi geliyor bana.
Çünkü suzumebach mıydı, suzebach mıydı, o tarz bir arı cinsi okumuştum daha önce ve soyu tükenmişti, dünyanın en zehirli arı türüydü, işte tek bir sokmayla salgıladığı zehir ile 20 insanı mı ne öldürebiliyordu ama adını hatırlamıyorum.
Yani arı olduğuna oradan eminim.
Benim aklım Benihime'ye takıldı, o Kızıl Prenses mi yoksa Kanlı Prenses mi, çünkü Kanlı Prenses diye de geçiyor.
Gizem açığa kavuştu. O zaman beyaz karın kolları oluyor ama o muhtemelen deyimdir, yani muhtemelen beyaz karın somutlaşmış bir şeyinden bahsediyor gibi geliyor bana.
Çünkü suzumebach mıydı, suzebach mıydı, o tarz bir arı cinsi okumuştum daha önce ve soyu tükenmişti, dünyanın en zehirli arı türüydü, işte tek bir sokmayla salgıladığı zehir ile 20 insanı mı ne öldürebiliyordu ama adını hatırlamıyorum.
Yani arı olduğuna oradan eminim.
Benim aklım Benihime'ye takıldı, o Kızıl Prenses mi yoksa Kanlı Prenses mi, çünkü Kanlı Prenses diye de geçiyor.
Everyone is alone. Everyone is empty. People have no longer any need of others. You can always find a substitute for any talent. Any relationship can be replaced. I've grown sick of a world like that… - Shougo Makishima
2. sayfa (Toplam 7 sayfa) [ 70 mesaj ] |
Bu forumda yeni başlıklar açamazsınız Bu forumdaki başlıklara cevap veremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız |