Zanpaktouların Türkçeleri!
Sayfaya git: Önceki, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Sonraki

Anime Manga Forum -> Anime ve Manga (Seriler) -> Bleach
 
Yazar
Mesaj
Zerinda
Mangaka
Mangaka



Yaş: 27
Kayıt: 07 Tem 2010
Mesajlar: 1,904
Favori Anime & Manga: Psycho-Pass, Ergo Proxy, Darker Than Black.
Nerden: Mariana Trench
Teşekkür: 587

Durumu: Çevrimdışı

Zerinda
Mangaka
Zanpaktouların Türkçeleri! Konu: Yanıt: Zanpaktouların Türkçeleri!
Alıntıyla Cevap Gönder
Ahahah. Kahkaha Atıyor
Ben de kıt Japonca'mla, bir de arkadaşımın yardımıyla bişiyler yapmaya çalışıyorum. Bir elimde sözlük, bir elimde ayna (oha ne alaka) ama çok bir şey bulamadım.
En çok merak ettiğim de Sougyo no Kotowari. Şaşırmış Durumda
Sahiden Ölü Deniz Canlısının Reddi oluyor. Demek ki ölü deniz canlısıyla kast edilen şey Sougyo no Kotowari'nin kabzasındaki deniz ejderhasımsı şey.





Everyone is alone. Everyone is empty. People have no longer any need of others. You can always find a substitute for any talent. Any relationship can be replaced. I've grown sick of a world like that… - Shougo Makishima
En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder Yazarın web sitesini ziyaret et MSN Messenger  
17 Nis 2011 10:19
Katsu
Mangaka
Mangaka



Kayıt: 26 Şub 2011
Mesajlar: 1,443
Tanıtımlar: 5
Favori Anime & Manga: Fate Zero Rainbow Angel Beats!
Cinsiyet: Erkek
Teşekkür: 842

Durumu: Çevrimdışı

Katsu
Mangaka
Zanpaktouların Türkçeleri! Konu: Yanıt: Zanpaktouların Türkçeleri!
Alıntıyla Cevap Gönder
Zerinda yazmış:
Aynı fikirdeyim obuzi ama yine de insan merakı değil mi çevirebildiğim kadar çevirip öğrenme hevesiyle dolup taşıyorum. Kahkaha Atıyor


katılıyorum sırf bunun için japonca öğrenmeye çalışıyorm

sougyo no kotowarinin balık burcuyla bir ilgisi olmalı latincede pisces olarak kullanılan kelime çevirilerde geçiyor

En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder Yazarın web sitesini ziyaret et  
17 Nis 2011 10:19
Bu mesaja teşekkür edenler (1 kişi): Zerinda

Zerinda
Mangaka
Mangaka



Yaş: 27
Kayıt: 07 Tem 2010
Mesajlar: 1,904
Favori Anime & Manga: Psycho-Pass, Ergo Proxy, Darker Than Black.
Nerden: Mariana Trench
Teşekkür: 587

Durumu: Çevrimdışı

Zerinda
Mangaka
Zanpaktouların Türkçeleri! Konu: Yanıt: Zanpaktouların Türkçeleri!
Alıntıyla Cevap Gönder
Hayır balık değil maalesef.
Ama denizde yaşayan bir canlıyla alakası var. Sougyo no Kotowari'nin kabzasında bir yerlerde, denizde yaşayan ejderha gibi bir yaratığın oyması var.
Kotowari // Koto waru / reddediyorumdan red anlamına geliyor.
O zaman bir şeyin reddi oluyor.
Sougyo da o canlı muhtemelen ve çevrilince Ölü Deniz Canlısı oluyor.
Belki Ölü Deniz Ejderinin Reddi falandır.
Hiçbir yerde bulamadım çeviriyi.
Belki balıktır o yaratık da ama kabzasına bakınca değil işte. Çıldırmış Durumda
Adamda da ne kılıç varmış ya. Çıldırmış Durumda





Everyone is alone. Everyone is empty. People have no longer any need of others. You can always find a substitute for any talent. Any relationship can be replaced. I've grown sick of a world like that… - Shougo Makishima
En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder Yazarın web sitesini ziyaret et MSN Messenger  
17 Nis 2011 10:24
Bu mesaja teşekkür edenler (1 kişi): Katsu

Katsu
Mangaka
Mangaka



Kayıt: 26 Şub 2011
Mesajlar: 1,443
Tanıtımlar: 5
Favori Anime & Manga: Fate Zero Rainbow Angel Beats!
Cinsiyet: Erkek
Teşekkür: 842

Durumu: Çevrimdışı

Katsu
Mangaka
Zanpaktouların Türkçeleri! Konu: Yanıt: Zanpaktouların Türkçeleri!
Alıntıyla Cevap Gönder
Zerinda yazmış:

Adamda da ne kılıç varmış ya. Çıldırmış Durumda


insanı deli eden bir kılıç Gülücük Dağıtıyor

En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder Yazarın web sitesini ziyaret et  
17 Nis 2011 10:26
Zerinda
Mangaka
Mangaka



Yaş: 27
Kayıt: 07 Tem 2010
Mesajlar: 1,904
Favori Anime & Manga: Psycho-Pass, Ergo Proxy, Darker Than Black.
Nerden: Mariana Trench
Teşekkür: 587

Durumu: Çevrimdışı

Zerinda
Mangaka
Zanpaktouların Türkçeleri! Konu: Yanıt: Zanpaktouların Türkçeleri!
Alıntıyla Cevap Gönder
Öyle. Kahkaha Atıyor
Peki Unohana'nın kılıcının adı ne bulabilen var mı, salmıştı bir yerde.
Onun adını çevirmeye çalışıyorum şu an da. Şaşırmış Durumda





Everyone is alone. Everyone is empty. People have no longer any need of others. You can always find a substitute for any talent. Any relationship can be replaced. I've grown sick of a world like that… - Shougo Makishima
En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder Yazarın web sitesini ziyaret et MSN Messenger  
17 Nis 2011 10:29
obuzi
Mangaka
Mangaka



Yaş: 30
Kayıt: 28 Nis 2010
Mesajlar: 1,235
Cinsiyet: Erkek
Nerden: İzmir
Teşekkür: 343

Durumu: Çevrimdışı

obuzi
Mangaka
Zanpaktouların Türkçeleri! Konu: Yanıt: Zanpaktouların Türkçeleri!
Alıntıyla Cevap Gönder
Animelerde "red" çok fazla kullanılıyor. Hani belki japonca bi deyimsel anlamı vardır reddetmenin. Veya masalsal, destansal bi özelliği. Sailor Moon'da da vardır sanki çok fazla "reddetmek". Orihime'de boyuna bi şeyler reddediyor.
Yani ölü deniz canlısını reddetmek... Ne bileyim, ölmedim demeye çalışıyordur belki Dil Çıkartıyor

Yok size imza mimza.
En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder  
17 Nis 2011 10:33
Zerinda
Mangaka
Mangaka



Yaş: 27
Kayıt: 07 Tem 2010
Mesajlar: 1,904
Favori Anime & Manga: Psycho-Pass, Ergo Proxy, Darker Than Black.
Nerden: Mariana Trench
Teşekkür: 587

Durumu: Çevrimdışı

Zerinda
Mangaka
Zanpaktouların Türkçeleri! Konu: Yanıt: Zanpaktouların Türkçeleri!
Alıntıyla Cevap Gönder
Hayır ölü deniz canlısı bir şeyleri reddediyor.
Ölü deniz canlısını reddetmiyorlar.
Yani belki ölü deniz canlısının da bir şeyleri reddetme gücü vardır. Çıldırmış Durumda





Everyone is alone. Everyone is empty. People have no longer any need of others. You can always find a substitute for any talent. Any relationship can be replaced. I've grown sick of a world like that… - Shougo Makishima
En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder Yazarın web sitesini ziyaret et MSN Messenger  
17 Nis 2011 10:34
Katsu
Mangaka
Mangaka



Kayıt: 26 Şub 2011
Mesajlar: 1,443
Tanıtımlar: 5
Favori Anime & Manga: Fate Zero Rainbow Angel Beats!
Cinsiyet: Erkek
Teşekkür: 842

Durumu: Çevrimdışı

Katsu
Mangaka
Zanpaktouların Türkçeleri! Konu: Yanıt: Zanpaktouların Türkçeleri!
Alıntıyla Cevap Gönder
unohananınki minazuki ve vücudu temizleyen gibi bir anllamı var

En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder Yazarın web sitesini ziyaret et  
17 Nis 2011 10:36
Bu mesaja teşekkür edenler (1 kişi): Zerinda

Zerinda
Mangaka
Mangaka



Yaş: 27
Kayıt: 07 Tem 2010
Mesajlar: 1,904
Favori Anime & Manga: Psycho-Pass, Ergo Proxy, Darker Than Black.
Nerden: Mariana Trench
Teşekkür: 587

Durumu: Çevrimdışı

Zerinda
Mangaka
Zanpaktouların Türkçeleri! Konu: Yanıt: Zanpaktouların Türkçeleri!
Alıntıyla Cevap Gönder
Teşekkürler Bounto. Şaşırmış Durumda
"Sou"nun bir anlamı falan olabilir mi ben ona takıldım. Karışık Çünkü Toushirou kendi zampaktousunu salarken "souten ni zase" diyordu.
Ten cennet, Sou'nun donmuş gibi bir anlamı oluyor o zaman. Çıldırmış Durumda
Bir de ikisi de su tabanlı, onun için takıldım.
İngilizce kaynaklarda da çevrilmemiş tam. Çılgın





Everyone is alone. Everyone is empty. People have no longer any need of others. You can always find a substitute for any talent. Any relationship can be replaced. I've grown sick of a world like that… - Shougo Makishima
En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder Yazarın web sitesini ziyaret et MSN Messenger  
17 Nis 2011 10:40
obuzi
Mangaka
Mangaka



Yaş: 30
Kayıt: 28 Nis 2010
Mesajlar: 1,235
Cinsiyet: Erkek
Nerden: İzmir
Teşekkür: 343

Durumu: Çevrimdışı

obuzi
Mangaka
Zanpaktouların Türkçeleri! Konu: Yanıt: Zanpaktouların Türkçeleri!
Alıntıyla Cevap Gönder
Belkide tamlama sorunu var yahu. "Ölü deniz" değildirde, "Ölü deniz canlısı" hani zincirleme mi oluyodu, sıfat mıydı neydi(Öğrenemedim şu dilbilgisini)? Hani "Denizde Yaşayan Ölü Canlının Reddi!" diye bi çeviri our belkide?
İşte rakibine ithafen seni reddeiyorum, yok edicem falan tarzından bi anlam olabilir.
Şey gibi Ölü Deniz Canlısının Gazabı gibi bi anlamı vardır belkide Normal

Yok size imza mimza.
En Yukarı Git
Kullanıcının profilini görüntüle Özel mesaj gönder  
17 Nis 2011 10:41
 
Yeni başlık gönder   Başlığa cevap gönder Sayfaya git: Önceki, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, Sonraki
5. sayfa (Toplam 7 sayfa) [ 70 mesaj ]  

 
Bu forumda yeni başlıklar açamazsınız
Bu forumdaki başlıklara cevap veremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz
Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız